'En el cuento que le da título a este libro; un gato callejero entra a un estudio y ocupa el lugar que dejó la tortuga. Así nos ocurre con Riichi Yokomitsu; que con estos cinco relatos se cuela; tan desconocido como despreocupado; por entre los grandes sabios para reclamar el espacio que por derecho también le pertenece.
Yokomitsu carece de misericordia; pero sus personajes están plenos de compasión; paranoia y generosidad van de la mano. La primavera llegó en un carro tirado por caballos es un libro conmovedor; casi epifánico; sobre los padecimientos ajenos y propios; muchas veces autoinflingidos. «Había decidido probar esos sufrimientos como la lengua prueba el azúcar; para mirarlos con la luz total de todos sus sentidos».
Acompañados por un prólogo a cargo de Miguel Sardegna y del obituario que le dedicó Kawabata a su admirado amigo; nos adentramos a este autor con la certeza creciente de tener entre las manos a un nuevo clásico; en esta traducción directa del japonés que incluye relatos jamás traducidos antes. Todavía heridos por el rayo de Yokomitsu; solo nos queda cerrar el libro y esperar con ansias el próximo.
Martín Felipe Castagnet'
'En el cuento que le da título a este libro; un gato callejero entra a un estudio y ocupa el lugar que dejó la tortuga. Así nos ocurre con Riichi Yokomitsu; que con estos cinco relatos se cuela; tan desconocido como despreocupado; por entre los grandes sabios para reclamar el espacio que por derecho también le pertenece.
Yokomitsu carece de misericordia; pero sus personajes están plenos de compasión; paranoia y generosidad van de la mano. La primavera llegó en un carro tirado por caballos es un libro conmovedor; casi epifánico; sobre los padecimientos ajenos y propios; muchas veces autoinflingidos. «Había decidido probar esos sufrimientos como la lengua prueba el azúcar; para mirarlos con la luz total de todos sus sentidos».
Acompañados por un prólogo a cargo de Miguel Sardegna y del obituario que le dedicó Kawabata a su admirado amigo; nos adentramos a este autor con la certeza creciente de tener entre las manos a un nuevo clásico; en esta traducción directa del japonés que incluye relatos jamás traducidos antes. Todavía heridos por el rayo de Yokomitsu; solo nos queda cerrar el libro y esperar con ansias el próximo.
Martín Felipe Castagnet'